基本中の基本だ:기본 중의 기본이다 (キボン ジュンエ キボニダ)
- 韓国語で「基本中の基本だ」は”기본 중의 기본이다 (キボン ジュンエ キボニダ) “。
- 「~して当然だ」、「当たり前だ」という意味で用いられる表現。
チェリョルル ッソヌン ゴン キボン ジュンエ キボニダ クチョンドド モッタミョン ヨリルル ハル チュル アンタゴ マラル チャギョギ オッタ
재료를 써는 건 기본 중의 기본이다.그정도도 못하면 요리를 할 줄 안다고 말할 자격이 없다.
材料を着るのは基本中の基本だ。その程度もできなければ料理ができるという資格がない。
チッシャンイネゲ イッソソ コンディション カンリヌン キボン ジュンエ キボニラヌン ゴル モルヌン ゴン アニゲッチ
직장인에게 있어서 컨디션 관리는 기본 중의 기본이라는 걸 모르는 건 아니겠지.
社会人にとって体調管理は基本中の基本だということを知らないことはないだろう。
キボン ジュンエ キボニンデ チャル モルン チェロ サヌン サランドゥルド マンタ
기본 중의 기본인데 잘 모른 채로 사는 사람들도 많다.
基本中の基本だがよく分からないまま使っている人も多い。
コンジョンジュン チャルヨンイ アンデヌン ゴン キボン ジュエ キボン アニンガヨ
공연중 촬영이 안되는 건 기본 중의 기본 아닌가요.
コンサート中の撮影がいけないことは基本中の基本でないですか。
チョゴド ヌガ ッソンヌンガエ テハン チュルチョルル ナンギヌン ゴン チョンマル キボン ジュンエ キボニラゴ センガカンダ
적어도 누가 썼는가에 대한 출처를 남기는 건 정말 기본 중의 기본이라고 생각한다.
少なくとも誰が書いたかについて出典先を残すのは基本中の基本だと思います。
インガネ キボン ジュンエ キボニン ペリョルル ヘジュジ アヌン サラメゲ ヘジュル ホイラン オッタ
인간의 기본 중의 기본인 배려를 해주지 않는 사람에게 해줄 호의란 없다.
人間の基本中の基本である配慮をしない人間にしてあげる思いやりというのはない。
スポンサーリンク
ピンバック: 韓国語で「~にとって」の表現・例文